海商法 (maritime law,law of admiralty)
海指海洋及与海相通的江、河、湖等水域;商指国内海上贸易及国际远洋贸易;海商法主要调整商船海事(海上事故)纠纷,但若发生海上船舶碰撞,则军舰、渔船、游艇等船舶以及水上飞机都在海商法调整范围之内。海商法的内容相当广泛。主要有:船舶的取得、登记、管理,船员的调度、职责、权利和义务,客货的运送,船舶的租赁、碰撞与拖带,海上救助,共同海损,海上保险等。
海商法是随着航海贸易的兴起而产生和发展起来的。就其历史发展而言,它起源于古代,形成于中世纪,系统的海商法典则诞生于近代,而现代海商法则趋于国际统一化。
海商法属于国内民事法律,在民商法分立的国家属于商法范畴;但为解决国际通航贸易中的船货纠纷,多年来已签订了许多国际公约和规则,主要有:《统一提单若干法律规则的国际公约》(即《海牙规则》,1968年修订称《海牙维斯比规则》)、《联合国海上货物运输公约》(简称《汉堡规则》) 、 《统一有关海上救助的若干法律规则的国际公约》、《国际海上避碰规则公约》、《约克-安特卫普规则》、《防止海上油污国际公约》。它们分别对承运货物的权利和义务、责任豁免、海上船舶碰撞、海上救助、共同海损等作了详细规定。
法律英语翻译的专家 - 广州乐传翻译公司
质量是翻译公司生存的基础是与客户的长期友好合作的保障,是公司发展、稳固、快速生长的支柱,“质量第一”是乐传翻译公司唯一标准。
我们笃信“精准是法律翻译的关键”、“质量就是生命”,我们跟律师一样高度关注服务质量、信誉。独特的“1次初译+3次审校” 质控流程,堪称业内最严格的。任何一份法律译稿,均有超过十年经验的资深海归法律人士把关,从而使客户获得精准的法律翻译。
高素质的译员团队,是翻译质量的基础。我们不但要求翻译人员具有丰富的翻译经验,而且基本都要求是海归法律人士。您可指定我们的特定优秀译员为您长期服务。
翻译机构质量管理的成功不仅取决于严密的管理制度,还决于译员的翻译水平及全体员工的服务意识。只有适合客户且满足或超越客户要求的质量才是最好的质量。
法律翻译公司
擅长的专业领域:
●商务英语翻译 | ●金融英语翻译 | ●电子专业英语翻译 |
●法律英语翻译 | ● 医学专业英语翻译 | |
●机械专业英语翻译 | ●汽车英语翻译 | ●电气专业英语翻译 |
●工程英语翻译 | ●服装英语翻译 | ●建筑英语翻译 |
●计算机专业英语翻译 | ●化学专业英语翻译 | ●物流英语翻译 |
英文与其他语言的互译
除了从事中文翻译英文或英语翻译中文外,天使还经常让相应国家本土的、经验丰富的、特定行业的母语英语译员将英文翻译成法语、德语、韩语、日语、等,或者将这些语言的文件翻译成英语。