设为首页 | 收藏本站
法律翻译知识
第九课 公司法
作者: 发布于:2021/9/24 15:28:37 点击量:

2.公司人格

公司的一个关键法律特征就在于其独立的法律人格。然而,英国法直到1895年才通过上议院审理的“萨洛蒙诉萨洛蒙公司案”确立了公司具有独立的法律人格。

2CorporatePersonality

One of the key legal features of corporations is theirseparate legal personality, also known as”personhood” or being”artificialpersons”. However , the separate legal personality was not confirmed underEnglish law until 1895 by the House of Lords in Salomon v. Salomon&Co.,Ltd.

  独立的法律人格经常会产生意想不到的影响,在涉及较小的家族企业事尤为如此。1978年的一则判例认为法院判给妻子要求其丈夫“公布(披露)财产的命令“对其丈夫的公司无效,因为该“公布财产令”中并未提及丈夫的公司,丈夫的公司与丈夫是不同的。在另一起案件中,原告凭保险单提出赔偿之诉却败诉,原因是该案中被保险

人在投保前已将木材(保险标的)从他的名义下转移到一家他本人独自拥有的公司名下,这批木材在后来一场大火中损毁,因为该笔财产当时已属于公司而非他自己,他在这批木材上并无“可保利益”,所以他的诉求不能获得支持。

Separate legal personality often has unintendedconsequences, particularly in relation to smaller, family companies. In a caseof 1978 it was held that a discovery order obtained by a wife against herhusband was not effective against the husband’s company as it was not named inthe order and was separate and distinct from him. And in another case, a claimunder an insurance policy failed where the insured had transferred timber fromhis name into the name of a company wholly owned by him, and it wassubsequently destroyed in a fire; as the property now belonged to the company andnot to him, he no longer had an”insurable interest”in it and his claim failed.

但独立的法律人格在涉及税收规划问题上可以给予公司集团以巨大的灵活性,同时还可使跨国公司更好地处理其海外分支机构所产生的责任。例如,在美国子公司中遭受石棉毒害的受害人,不能因此对该公司的英国母公司提起侵权诉讼。

However , separate legal personality does allowcorporate groups a great deal of flexibility in relation to tax planning, andalso enables multinational companies to manage the liability of their overseasoperations. For instance, victims of asbestos poisoning at the hands of anAmerican subsidiary could not sue the English parent in tort.

  在一些特定情形下,法院通常会“揭开公司的面纱”,直接去寻找公司背后的个人并判决他们承担责任。最为常见的例子有:

  1)公司只是一个虚假的外壳(空壳公司);

  2)公司事实上只不过是其股东或者控制人的代理人(公司沧为股东的工具);

  3)公司代表已就某一行为承担个人责任;

  4)公司从事欺诈行为或者其他刑事不法行为;

  5)法律有规定的(如许多法域规定,公司违反了环境保护法的,股东需要承担责任);

6)在很多法域,公司如在已预见没有偿债能力的情况下仍然进行交易的,则可强制公司的董事对交易的损失承担个人责任。

There are certain specific situations where courts aregenerally prepared to “pierce the corporate veil”, to look directly at, andimpose liability directly on the individuals behind the company. The mostcommonly cited examples are:

a)where the company is a mere facade;

b)Where the company is effectively just the agent of itsmembers or controllers;

c)Where a representative of the company has taken somepersonal responsibility for an action;

d)Where the company is engaged in fraud or other criminalwrongdoing;

e)Where permitted by statute(for example,manyjurisdictions provide for shareholder liability where a company breachesenvironmental protection laws);

f)in many jurisdictions, where a company continues totrade despite foreseeable bankruptcy, the directors can be forced to accountfor trading losses personally.



广州乐传翻译公司--法律翻译合同翻译专家。


法律翻译领域 法律翻译报价 法律翻译资讯 合作客户 关于我们 联系我们 新闻动态 翻译语种 翻译领域
广州电话:020-8922 8116 手机:136 3148 8450 上海客服:021-6128 3536
百度搜索关键词:广州翻译公司 广州翻译 法律翻译 合同翻译 粤ICP备2022133610号